[Robert Delafano]: A reunião pública da Comissão de Licenças de Licores da Cidade de Medford começará em 20/11/24. Temos uma agenda a seguir. Não tem ata do mês passado, então vamos direto para o primeiro item da agenda, que é o evento, e vejo o Brian aqui. Então Brian, conte-nos um pouco sobre o que está acontecendo.
[Bryan MacAuslan]: Excelente. Na verdade, tenho dois aplicativos e um é uma colaboração. Esta é a colaboração com Cuisine and Locale, ou é... Sim.
[Robert Delafano]: Excelente. Então... Podemos fazer primeiro o seu, o evento, depois um, e depois a cozinha e o local, em segundo.
[Bryan MacAuslan]: Excelente. Claro. Então vamos ver, sexta-feira, 6 de dezembro, se estou certo. cerveja e jogos de tabuleiro. Basicamente, fazemos jogos aqui. Já fizemos isso antes e basicamente convidamos a comunidade, o comércio local e as pessoas para virem a um evento gratuito e eles poderão jogar e o bar estará aberto para cerveja e vinho. Nós fizemos isso, eu acho, talvez nesta época no ano passado e foi muito bom. Montamos um monte de mesas e sim, era apenas algo que as pessoas podiam fazer e fazer. Então, estamos realmente fazendo isso, Três eventos de jogos naquele fim de semana, sábado e domingo, não serviremos bebidas alcoólicas. Hum, mas pensamos que sexta-feira, dia 1, seria bom. Uh, sexta, sábado e domingo são videogames. E isso realmente não acontece, hum. Não é realmente um interesse, então na sexta-feira estaríamos interessados em cerveja e jogos de tabuleiro.
[Robert Delafano]: Bem. Isso soa bem. Você sempre faz um bom trabalho. Tenho certeza que temos seguro registrado. Você tem seguro anual para isso?
[Bryan MacAuslan]: Temos, mas normalmente tenho um dia adicional de responsabilidade pelo álcool. Assim que recebemos a solicitação, normalmente eu envio.
[Robert Delafano]: Sim, se você puder enviar para Daria, seria ótimo. Ótimo, e sabemos onde você sempre serve bebidas alcoólicas. É sempre o mesmo, o mesmo design. Allen, você tem alguma pergunta para Brian?
[Allan Martorana]: Não. Não, senhor presidente. Eu ia dizer a mesma coisa. Lembro-me desse evento do ano passado e Brian tem o seguro registrado no diagrama, então estamos bem. Eu me sinto confortável com isso. Não tenho perguntas para Brian. Excelente.
[Bryan MacAuslan]: E estou aqui para a maior parte, quase 90% de qualquer evento que fazemos que tenha álcool. Aproveitarei qualquer oportunidade.
[Robert Delafano]: Sei que naquele momento ele está em boas mãos.
[Allan Martorana]: Bem, você quer fazer uma moção? Sim, farei uma moção. Proponho aprovar a licença de um dia para Event Dam a ser realizada no dia 6 de dezembro, das 19h às 22h.
[Robert Delafano]: Muito bem, apoiarei essa moção. Todos aqueles a favor? Sim. Sim. Todos aqueles que se opõem? Não ouvindo e não vendo nada, o sim tem. Você está pronto para isso, Brian. Ótimo, obrigado. De nada. Sim. Vamos para o próximo. Isso é para... Jean. JJ Gonson. Sim.
[Bryan MacAuslan]: Correto. Fazemos colaborações com JJ. ela, Ela é dona, ela é dona, o que estou tentando dizer? Uma empresa de catering também está envolvida na produção. Ele tinha um, e ainda tem, que fica em Somerville. Sim, ela conhece alguns grandes artistas e já colaboramos com ela no passado. Na verdade, este é o mesmo artista que tínhamos, acho que foi em maio. E basicamente ela é cantora e compositora, pianista, quase tipo, Quero dizer como um estilo de piano de duelo, mas não sei como chamá-lo porque não há outro pianista. Mas, sim, é um evento realmente comovente, que conta algo como algo que conta uma história. É muito legal. É um dos meus favoritos que fizemos aqui. E então ele estará de volta em dezembro para um evento mais temático de Natal. Hum, e sim, esse era na verdade um dos nossos. A melhor noite de vendas de cerveja e vinho que já tivemos aqui. Hum, de novo, não pensamos, não, porque estávamos servindo demais a alguém ou alguma coisa, mas isso, você sabe, é só que se aplica à multidão. Então foi... foi ótimo.
[Robert Delafano]: Parece que você tem um público de bom tamanho, entre 30 e 50 pessoas, o que é verdade.
[Bryan MacAuslan]: Sim. Novamente, você nunca sabe essa época do ano. Hum, prefiro jogar pelo seguro. Claro. Uh, mas você sabe, quero dizer, as pessoas têm conflitos nessa época do ano. Absolutamente.
[Allan Martorana]: Brian, acho que ouvi você dizer isso, mas você participará deste evento no dia 14 de dezembro?
[Bryan MacAuslan]: Estarei aqui também. Você estará lá também. Bem. Sinceramente, porque normalmente, de novo, procuro estar aqui em qualquer evento que tenhamos bebida alcoólica. Sim. Bom. Mas honestamente, eu quero estar neste. Eu sinto que é um grande evento. Eu penso que sim. Sim.
[Allan Martorana]: Sim, e vejo o Sr. Presidente, vejo o seguro, posso ver um milhão de dólares e depois um total de 2 milhões de dólares. Portanto, o seguro está atualizado e em dia. Conhecemos o layout, então não tenho outras dúvidas além de boa sorte. Você sabe, muito bom. Muito bom. Sim. Está tudo bem, Al. Sim, proponho aprovar a licença de um dia para o evento a ser realizado em 14 de dezembro no J.J.'s Kitchen and Venue. Gonson e eventos.
[Robert Delafano]: Ok, muito bom. Eu apoio essa moção. Todos aqueles a favor?
[Unidentified]: Chance.
[Robert Delafano]: Sim. Todos aqueles que se opõem? Absolutamente nenhum. Os Ayes o tem. O movimento passa. Bem, Brian.
[Allan Martorana]: Muito bom. Brian, é bom ver você.
[Bryan MacAuslan]: Boas férias. Você também. Que todos tenham um feriado seguro. Até mais. Eventos felizes. Tenha um bom Dia de Ação de Graças. Até mais. Você também.
[Robert Delafano]: Bem. O próximo item na agenda, temos um representante da NN Liquor Co-op, DBA Main Street Liquor? É você, aquele que levanta a mão. Você tem que ativar o som.
[Allan Martorana]: Sim, fora do silêncio e da câmera, vejo mais navegação do que você.
[SPEAKER_01]: Ok, entendi.
[Robert Delafano]: Você entendeu. Aí está.
[SPEAKER_01]: Ok, sim.
[Robert Delafano]: Como vai você? Você poderia simplesmente indicar seu nome e endereço da empresa para registro, por favor?
[SPEAKER_01]: Sim, meu nome é Kusum Latha. É rua principal 395, Laker.
[Robert Delafano]: OK.
[SPEAKER_01]: Sim, só queremos mudar a programação lá.
[Robert Delafano]: OK.
[SPEAKER_01]: Eram das 8h às 11h e queremos fazer das 10h às 10h, das 10h às 22h.
[Robert Delafano]: OK. E isso seria, ok? E isso são sete dias por semana?
[SPEAKER_01]: Sete dias por semana, sim.
[Robert Delafano]: Ok, mesmo horário.
[SPEAKER_01]: Na mesma hora.
[Robert Delafano]: Bem. E, hum. Deixe-me dar uma olhada na documentação que foi apresentada. Eu sei que você enviou. Vejo que você tem o voto corporativo, que é completo e bom. Você tem uma carta informando a esta comissão que deseja alterar o cronograma exatamente como disse. A única coisa que está faltando aqui é Vamos ver. É uma forma de transmissão gratuita. Gary, posso, não sei se você tem um em mãos, mas posso enviar para você. Se não, você poderia enviar para ele?
[Daria Tejera]: Posso enviar para você, sim.
[Robert Delafano]: Sim, você tem um? Estou olhando o site agora. Ok, vou te enviar um. Eu tenho isso na minha mesa. Na verdade, provavelmente posso fazer isso agora mesmo, se quisermos esperar um segundo. Bem. Vamos ver. Bem. Sim, isso tem que ser concluído e Sem custo. Não há custo para isso. Basta ir à ABCC com a papelada. Deixe-me esclarecer isso. Adicione o anexo.
[Allan Martorana]: Presidente, você estava pensando em adiar essa questão ou avançar com essa questão até que o formulário fosse preenchido?
[Robert Delafano]: Sim, acho que podemos seguir em frente. Eu não acho que seja grande coisa. Sim. Você sabe, porque temos a carta. Tudo está praticamente configurado. Se eu pudesse entregar para Daria o mais rápido possível, você sabe, eu diria Daria.
[Allan Martorana]: Desculpe, Sr. Presidente e Derek, vocês podem nos avisar quando o formulário preenchido chegar? Então nós sabemos. Uh, o consumidor atendeu a esse pedido. Sim, porque vou apenas fazer um. Uma aprovação condicional sobre isso ou. Você sabe, estará sujeito ao preenchimento desse formulário.
[Robert Delafano]: Bobby, você está em silêncio. Eu sei, acabei de ver lá. Ok, sim, tudo bem. Dessa forma eles poderão continuar com seus novos horários e assim por diante e não iremos atrasá-los. Mas se puder, entregue para Daria o mais rápido possível, espero que até o final da semana, e você estará pronto, ok?
[SPEAKER_01]: Bem.
[Robert Delafano]: Alan, você quer fazer uma moção?
[Allan Martorana]: Por favor. Solicito aceitar e aprovar o pedido de alteração de horário do Main Street Liquor Mart, sujeito ao preenchimento do formulário de transmissão gratuita. Espero que isso seja feito imediatamente dentro de 24 a 48 horas para que eu possa tirá-lo da sua mesa e Daria possa cuidar do pacote e possamos prosseguir com a ABCC. Informação.
[Robert Delafano]: Ok, isso seria ótimo. Apoiarei essa moção. Todos aqueles que são a favor. Olá. Todos aqueles que se opuseram não ouviram e não viram nada. Os olhos têm isso. Tudo está pronto agora. Basta fazer isso na área assim que puder. Bem.
[SPEAKER_01]: Bem.
[Robert Delafano]: Tudo bem. Boas férias. Obrigado.
[SPEAKER_01]: Obrigado. Bye Bye.
[Robert Delafano]: Bye Bye. Bye Bye. Bye Bye.
[SPEAKER_01]: Bye Bye.
[Robert Delafano]: Bem, vamos ver. O próximo item da agenda é: temos um representante do 116 Riverside Catering, que é, o que é isso, o Hyatt? Sim, fizemos isso no mês passado. Não sei por que tenho que fazer isso, só isso. Eu vi isso aí e disse: Mas sim, me pergunto: ele já foi demitido ou pediu demissão? Sim. Bom. Ah, eu não estive aqui no mês passado. Não é à toa que não me lembro. Você estava fora, certo?
[Daria Tejera]: Sim. Sim, você estava, você estava, sim.
[Robert Delafano]: Você estava longe, sim. Isso está ok. Ah, cara. Desculpe. Não, você está bem. Vamos ver. Vou deletar esse com um X. Bem, fazemos o mesmo com o trabalho do estado oceânico?
[Daria Tejera]: Acho que não vejo ninguém aqui, mas enviei um e-mail para eles. Bem. E eles disseram que alguém estava vindo. Então eu não sei. Ok, bem, talvez mais tarde.
[Allan Martorana]: Sim, talvez eles se recuperem no final. Sim.
[Robert Delafano]: Sim, podemos depois de conversar com Peter, se eles estiverem ligados, podemos confrontá-los. Bem, Peter, eu sei que você é o representante da Desisto Enterprises. Você está fazendo uma solicitação de upgrade para sua localização em 313 Mystic Ave, Medford.
[Unidentified]: Sim.
[Robert Delafano]: Quer só nos dar um pequeno panorama do que está acontecendo, onde você vai servir a bebida, onde vai ser montado o bar, basicamente vai ficar tudo igual, sabe?
[SPEAKER_03]: Sim, praticamente tudo permanecerá igual. Estamos apenas adicionando um pouco de bebida ao bar do auditório. Futuramente ou não, se eu for fazer alguma coisa no restaurante, no próprio restaurante, posso fazer um pequeno cardápio e possivelmente sair correndo do auditório. Principalmente para o salão de montagem porque temos muitos Os clientes que chegam querem mais do que apenas cerveja e vinho. Então, é como se a gente descobrisse isso, sim, às vezes é um pouco difícil. Há até pessoas que desistem porque percebem que a lambida completa não está nas cartas. Então, eles estão apenas tentando... Então, estamos passando por momentos difíceis agora. Então, quero dizer, de novo, como um pequeno cardápio, algo para oferecer e, você sabe.
[Robert Delafano]: Já estive em alguns eventos lá e é uma sala de bom tamanho. Você sabe qual é a capacidade de assentos? Acho que temos 100. Está tudo bem.
[SPEAKER_03]: Licenciado para 100 pessoas na época, mas para ser sincero nunca tivemos uma multidão tão grande. Ok, então você tem mais de 60 anos.
[Robert Delafano]: 70, 75 é provavelmente o maior que está por vir, sim. Ok, ótimo. E agora, vai haver...? Licor disponível na outra parte do restaurante também.
[SPEAKER_03]: Você tem isso agora? Isso é o que eu estava dizendo. Se fizermos um menu pequeno, irei executá-lo na barra de serviço da sala de eventos. Sim. Bom. Sim. Sim, tudo bem. Sim, tudo bem.
[Robert Delafano]: Quer dizer, se alguém quer uma cerveja, por exemplo, digamos que eu entro e compro, sei lá, uma pizza ou um sanduíche ou algo assim, e tomo uma cerveja gelada junto, é normal você levar a cerveja do auditório para o... Muitas vezes? Fazemos isso com frequência, mas também temos um pequeno estoque no restaurante. A única coisa que eu estava tentando dizer é que a pizza, vamos chamá-la de seção de pizzaria do seu restaurante, está nos planos originais de onde o álcool poderia ser armazenado e servido, correto?
[Unidentified]: Sim.
[Robert Delafano]: Sim. Você abriu originalmente. Bem. Isso é tudo que eu queria saber, só para ter certeza de que você não estava trazendo álcool para um lugar que ainda não estivesse, hum, preparado para levarmos álcool. Então, se você já está fazendo isso, tenho certeza que está no plano original. Então, Alan, eu estava, uh, então, não tenho certeza se você se lembra.
[Allan Martorana]: Sim. Sim. Está no original. Acho que Guy estava por perto naquela época. Sim. Eu me lembro de tudo isso. Sim, tudo bem. Ele pode fazer isso. Sim.
[Robert Delafano]: Bem, bem. Bom. Eu vi tudo. Olhei todos os papéis. Tudo parece estar em ordem. Você mesmo fez isso ou o advogado fez isso? Eu fiz isso. Uau. Uau. Você tem que fazer negócios aqui porque acertou em cheio em tudo.
[Daria Tejera]: Deixe-me dizer, comparado com a cidade de Somerville, vocês são tipo...
[Robert Delafano]: Bom, você sabe, você acessa o site da ABCC, é muito fácil de acompanhar. Tudo que você precisa fazer é simplesmente apontar e clicar.
[Daria Tejera]: Realmente não é. Não é difícil navegar.
[Robert Delafano]: Não, é maravilhoso. E seria maravilhoso se todos fossem meticulosos.
[Allan Martorana]: Sim, é organizado e eficiente. Absolutamente.
[Robert Delafano]: Sim, só quero parabenizá-lo por isso. Alan, você tem alguma coisa?
[Allan Martorana]: Não, não, não. Eu verifiquei o pacote. Vejo o certificado de regularidade, conformidade fiscal. Sim, não, isso é ótimo. Isso é ótimo.
[Robert Delafano]: Isso é incrível.
[Allan Martorana]: Sim. Sim, não, verifiquei várias vezes e parece que está tudo bem. Então, estou bem com isso. Deixe-me fazer uma moção para aceitar e seguir em frente, aprovar e avançar com o pedido de downgrade para Desisto Enterprises.
[Robert Delafano]: Bem, apoiarei essa moção. Todos aqueles a favor? Sim. Todos aqueles que se opõem? Não ouvindo e não vendo nada, o sim tem. Parabéns, Pedro. Vocês são incríveis.
[SPEAKER_03]: Muito obrigado a todos. Tenha um feliz Dia de Ação de Graças a todos vocês. Obrigado.
[Allan Martorana]: Peter, sei que o Rotary ficará feliz quando tivermos nossa noite de confraternização. Aí está.
[Robert Delafano]: E demita esta jovem por fazer um bom trabalho. Obrigado. Gosto de você. Talvez Avelinos. Não, Avelinos não. Vá para algum lugar um pouco mais sofisticado. Muito obrigado.
[SPEAKER_03]: Tudo bem. Boas férias. Boas férias. Obrigado novamente.
[Robert Delafano]: Bye Bye. Bem, vamos ver. Acho que isso nos esclarece, né? Sim. Sim. Bom. Com o 116 Riverside, acabei de encontrar algumas coisas, mas quero dizer, já foi impulsionado e outras coisas. Sim, bem, nós aprovamos. Bom, quer dizer, se ele voltar da ABCC, vamos entrar em contato com ele e vi que faltou a votação da diretoria da entidade. Hum, sim, isso deveria fazer parte disso. E Harold, você está disposto a enviar a página inteira? Sim. Sim, nem estava lá. Hum, vejo 116 Riverside. Você teve a alteração de mudança de gestor, que é a forma de transferência. E aí teve a alteração da mudança de gestor. quem deu as informações comerciais, Harold Jones, blá, blá, blá. E ele disse, anexo um currículo. Mas ele estava... E não há nada relacionado. Sim, era para ele assinar, não Susan, seja qual for o nome dela, não consigo ler. Mas ela assinou em vez dele.
[Daria Tejera]: Você está falando do estágio intermediário dessa função ou não?
[Robert Delafano]: Não, primeira página. Não importa. Sim, esse é o pagamento, aquele que você acabou de me mostrar. Mas a primeira página é... Esta? É transmissão monetária, sim. É aquele ali.
[Daria Tejera]: Sim, está aqui. Será que foi digitalizado?
[Robert Delafano]: Bem, eles entenderam. A próxima página foi a mudança de gerente. A alteração dizia que a gestão e responsável pelas licenças e autorizações é Sean Nault. E então o nome do gerente proposto é Harold Jones e ele fornece suas informações, e-mail e todas essas coisas boas. E então diz currículo anexado. E então diz no final da página: Juro, sob pena de perjúrio, que as informações que forneci neste requerimento são verdadeiras e corretas. E está assinado, diz a assinatura do gerente, que deveria ser ele, não Susan.
[Daria Tejera]: Ah, sim, eu vejo isso.
[Robert Delafano]: Ele então fez a declaração para a requerente, Susan Schultz, e a assinou. Ela assinou novamente, sim. Você faz todas essas coisas, isso estava certo. Mas aí ela, então a consulta foi boa. E aí, não sei de onde tiraram essa página, diz número 12, aplicativo de administrador. Basicamente tem as mesmas informações. que quem não assinou tem, só quem assinou. Acho que eles conseguiram isso de um novo aplicativo ou algo assim. Isso faria sentido agora que você diz isso. Acho que é como recortar e colar.
[Allan Martorana]: Sim.
[Robert Delafano]: Então, você sabe, não é grande coisa. Só avisarei você caso a ABCC desista. Bem, eles vão retroceder. Então sim, iremos corrigi-los. Sim. Quero dizer, foi bom.
[Allan Martorana]: Eu me pergunto se eles perceberam que cometeram um erro e foi por isso que reescreveram aquela página e pediram ao Sr. Jones que a assinasse. Eu poderia ter feito isso. Eu poderia ter feito isso. Eu me pergunto.
[Robert Delafano]: Sim. Eu só ia sugerir isso se você estivesse aqui hoje, porque não sabia o que aconteceu no mês passado. Eu não estava aqui, mas se eles estivessem aqui hoje, eu apenas pediria que corrigissem os documentos e enviassem o pacote completo para Daria. em vez de apenas uma página, porque sei que é difícil para Daria tentar redigitalizar tudo e tirar as coisas de um PDF com cinco ou seis páginas. É uma loucura. Então, quando tivermos pessoas corrigindo as coisas, começarei a contar a elas e enviarei o pacote completo corrigido. Você costuma tê-los em PDF, Daria, com tudo em uma página? Ou eles apenas enviam para você por correio?
[Daria Tejera]: Às vezes isso realmente depende. Algumas pessoas são muito top, montam tudo para mim. Sim. quando tudo estiver pronto. Alguns me dão pedaço por pedaço e aí vira dor de cabeça porque aí eu não faço, só não tenho tempo de fazer.
[Allan Martorana]: Sim. Para que eles não parem, não venham na Prefeitura e parem? Às vezes eles fazem. Depende. Alguns deles sim. E alguns apenas digitalizam e enviam o PDF inteiro?
[Daria Tejera]: Sim, a maioria me manda o original e eu pergunto, vou falar, vocês podem me mandar o original, por favor? Mas eles também vão me enviar a versão por email.
[Robert Delafano]: Bem. Sim, tudo bem. Só para você não ficar louco se tiver que fazer alguma correção e se eles tiverem que fazer alguma correção e tal.
[Daria Tejera]: Sim, eu ia enviar um e-mail para a força-tarefa da Ocean State. E eu disse, ei, ninguém comparecerá hoje à Comissão de Licenciamento de Bebidas para um pedido de mudança de gerente. A solicitação será arquivada. Devo contar-lhes sobre a próxima reunião, reunião especial, ou devemos apenas convidá-los para vir em dezembro? Venha em dezembro. Tudo bem.
[Robert Delafano]: Apenas para mudar de gerente. Quero dizer, não é grande coisa.
[Daria Tejera]: Porque eu confirmei duas vezes. Enviei um e-mail, acompanhei porque ninguém respondeu. Só quero ter certeza de que eles receberam e então enviaram a inscrição e disseram que Ralph Kimber, que acredito ser o gerente proposto, estará presente.
[Allan Martorana]: Sim.
[Daria Tejera]: Mas isso foi em 6 de novembro.
[Allan Martorana]: Podemos adiar isso até dezembro. Eu acho que está tudo bem.
[Robert Delafano]: Acho que nossa reunião especial será longa. E conversei com Ralph hoje porque tinha algumas perguntas. Ele disse, eles notificam, ele diz, você os notificou que há quatro incidentes diferentes, quatro violações diferentes. Eu fico tipo, não tenho certeza de como os notificamos, para ser honesto com você. Eu sei que dissemos a eles para aparecerem. E ele diz, sim, ele diz, você tem que notificá-los de que eles têm que comparecer por quatro violações diferentes. Ele diz que você vai ler cada um deles individualmente. Quando você os lê individualmente, nesse ponto, se quiser estabelecer o que eles terão que receber como punição pela infração, tem que fazer isso para cada um. E ele me explicou basicamente como funciona e como avançamos de cada violação para a próxima violação. Ele me explicou como eu deveria progredir. Ele também disse antes de enviar a notificação que estaremos Ouvindo as quatro infrações no mesmo dia, temos que acertar horários. Se for meio-dia, primeira infração, às 12 horas. Segunda violação, 12h15. Terceira violação, 12h45. Quarta violação, em um. E Rory deve entregá-lo pessoalmente para ter certeza de que o receberá. Ele disse ainda que deseja executá-lo de acordo com a lei do KP para garantir que tenhamos a linguagem correta, caso precise ser um pouco polida. Eu contei a ele sobre a sinalização da janela. E ele apenas disse, ele disse, isso é lindo, isso é bom, você quer fazer isso, ele disse, mas faça com KP Law também, caso precise de um pouco de polimento. E qual era, só me lembre, qual era a sinalização? A sinalização na vitrine basicamente diz isso a eles, diz ao público. Consumidor, sim. Deve ser exibido ao nível dos olhos. na parte interna do vidro para que as pessoas possam lê-lo de fora. Basicamente posso lê-lo sem o nome. O nome da empresa está proibido de vender quaisquer produtos que contenham álcool por ordem da Method Licensing Commission. de tal e tal data até tal e tal data devido à suspensão da licença de bebida alcoólica por violação da Lei Geral de Massachusetts, Capítulo 138, Seção 34, venda, entrega ou fornecimento de bebidas alcoólicas a pessoas menores de 21 anos de idade. E depois, em letras pequenas no final, coloquei: A loja poderá retomar o funcionamento normal no dia 1º de dezembro. Não deveria, citação de fulano de tal. Ele também me aconselhou como deveríamos, você sabe, podemos fazer audiências e depois de cada audiência de violação, podemos definir a punição, não a multa, para isso. e Feito isso, passamos para o próximo e depois configuramos. a punição para aquele. E ganhamos outro. E é assim que você avança. Porque é, como você pode ver nas nossas coisas, isso acontece por etapas. Primeira infração, você sabe, advertência, segunda infração, um dia de suspensão. E tudo isso é importante. Não são, são todos importantes.
[Allan Martorana]: Parece que o que você está dizendo é que temos que tratar cada violação individualmente. Isso mesmo. Bem. E então nós, Sabemos o que aconteceu, ouvimos o lado deles na discussão, depois fazemos perguntas, chegamos a alguma resolução com aquela e depois passamos para a próxima. Damos a cada um? 20 minutos, 30 minutos, porque você mencionou que tem que ter um prazo na agenda.
[Robert Delafano]: Sim, quero dizer, foi o que Ralph disse. Ele estava dizendo, sim, o primeiro pode ser às 12h, depois às 12h30 e depois na segunda-feira. Mas não acho que precisemos de meia hora cada.
[Allan Martorana]: Não, não.
[Robert Delafano]: Alguns podem ser rápidos. Alguns poderiam ser mais longos. Sim. Você pode fazê-los com 10 minutos de intervalo, se quiser. Se durar um pouco mais, dura um pouco mais. Não é grande coisa. É algo como um alguns pequenos ajustes que eu queria, que foram bons. Estou feliz por ter ligado para você porque liguei para você por causa do incidente que estamos tendo na varanda. Não sei se você sabe disso Alan mas os novos proprietários que estão chegando na varanda Eles não podem entrar porque a varanda nunca emitiu a licença. A licença, eu já tinha ouvido falar, sim. Portanto, existem opções. Ralph me deu duas, três opções diferentes. Eles não podem esperar até o final do ano para que expire? Essa é a melhor opção para eles. Só que ele diz, se for extremo e eles realmente quiserem entrar, bem, antes não, mas eles podem retirar seu pedido. Portanto, agora eles não estão solicitando uma licença da Seção 12, para que possam obter uma licença de um dia e porque já têm o aluguel garantido. Mas ele diz que o ruim disso é que sim Hum, diz que eles terão que anunciar novamente todos os vizinhos quando se inscreverem novamente. Eles não terão que pagar a taxa de US$ 200 novamente, mas terão que anunciar novamente. Eles vão ter que publicar no jornal. E eu digo que isso levará mais tempo do que apenas esperar. Ele diz, sim, ele diz que você só tem mais 10 dias de licença. Não será renovado. Você sabe, a única coisa que poderia, O que há de errado é se tentarem renovar a licença, a varanda. E naquela época provavelmente não teriam todos os documentos exigidos devido às circunstâncias. Então, quero dizer, é Ele diz, e disse outra coisa também, que havia outra coisa, e eu esqueci o que era. Eu anotei, mas fiz muitas anotações.
[Allan Martorana]: Você tem razão. Acho que deixar expirar faz mais sentido. Não gosto da licença de um dia porque não permitimos a nenhuma entidade mais de 30 licenças de um dia. Bom. Não, nós lhes daríamos apenas um dia. Ok, mas você não gostaria que um dia durante o resto do ano ficasse aberto todos os dias? Apenas um dia?
[Robert Delafano]: Um dia para esta festa. Deve ser uma festa importante.
[Daria Tejera]: Está feito. Mas lembre-se, está feito, Bobby. Foi tipo no dia 16 ou algo assim. Ah, já acabou? Sim.
[Robert Delafano]: OK. Não sei o que eles fizeram, mas não sei. Sim. Então sim, acabou. A maneira mais rápida de aprová-lo é deixar a licença expirar. E nesse ponto, a ABCC pode avançar. E essa é realmente a maneira melhor e mais fácil de fazer isso. Isso só os manterá imobilizados por um mês. Esse não é o acordo. E além disso, O que mais havia? Eu acho que foi isso. Sim, acho que foi isso.
[Allan Martorana]: Bobby, posso pedir uma Daria para você? I. Ei, estou ficando louco tentando encontrar. o link do e-mail para as verificações de conformidade que a loja de bebidas em questão fez para a audiência especial de terça-feira, você pode me enviar para que eu possa ler os relatórios policiais com isso? Eu simplesmente não consigo encontrar esse. Porque eu sei que isso estava na Seção 1. Esse foi o mais novo.
[Robert Delafano]: Sim.
[Daria Tejera]: Qual você pede? Aquele que recebemos na semana passada?
[Allan Martorana]: Não, não havia um antes onde os colocamos? Ah, de... Isso foi em junho? Sim, foi em junho que houve um relatório policial sobre isso? Sim, foi quando eles estavam fazendo as verificações de conformidade. Sim. Sim, eu tenho.
[Daria Tejera]: Vou mandar para você, Alan, porque estou olhando.
[Allan Martorana]: Então eu só quero um, porque queria ler, porque é do mesmo dono, do mesmo administrador. Sim.
[Robert Delafano]: E esse mesmo gestor obteve a certificação TIP. OK. Essas são algumas dúvidas que tive, pois a Daria me enviou as cópias da certificação TIP que solicitei. Então, eu queria ter certeza de que era esse o caso. Sim.
[Allan Martorana]: Eu só queria refrescar minha memória sobre tudo isso. Lembro-me de como lidamos com isso. Mas, novamente, eu queria ler o relatório policial sobre aquela loja de pacotes em particular.
[Robert Delafano]: Sim. Não foi muito impressionante. Não. A primeira vez em junho. Não. Que tipo de coisas me incomodam, e tenho certeza que incomoda você também. E quero dizer, a própria cidade não deveria ter que lidar com isso. A cidade não quer esse tipo de comportamento. Este local é conhecido pelos mineiros da cidade e é onde eles vão comprar bebidas. Tem que parar. Tem que parar. É assim que é. É por isso que queremos estar preparados. Isso, você sabe, nós vamos ter que estar preparados se ele vier com um advogado e estar preparados e, você sabe, tudo o que o advogado pedir e, você sabe, nós temos que ser capazes de fazer isso. uh, ser capaz de se manter firme em certas coisas. Então, você sabe, como eu disse, preciso obter muitas informações boas hoje. Hum, eu não sabia se iria participar da reunião. Sim, estou ao telefone há muito tempo. Ele acabou de voltar de Aruba e disse, ok. E, você sabe, liguei para ele cerca de meia hora antes da reunião. Foi assim que foi, Ele me deu muitas informações. Tento escrever algumas folhas de papel, mas sim, é onde estamos. O que posso fazer é, você sabe, provavelmente, quando é um bom momento para entrar em contato com você, Dara? Você estará lá hoje, esta noite?
[Daria Tejera]: Sim, então.
[Robert Delafano]: Ou melhor amanhã?
[Daria Tejera]: Não, não, hoje está bom. Só estou tentando pensar sobre isso. Então, para as infrações, a gente tem que fazer uma carta, certo? Isso também deveria acontecer com ele? Apenas a agenda. Apenas uma agenda. Temos que acabar com o estupro.
[Robert Delafano]: Eu ia entrar em contato com o tenente Lockowitz e ver se ele realmente lhes enviou alguma coisa sobre o estupro.
[Daria Tejera]: Tenente Lockowitz?
[Robert Delafano]: O que é isso?
[Daria Tejera]: Você disse Tenente Lokovitz?
[Robert Delafano]: Sim.
[Daria Tejera]: Não, porque lembro que você disse que tinha que enviar pelo correio.
[Robert Delafano]: OK. Não, mas quero dizer os relatórios policiais para os quais ele os enviou... você entende o que quero dizer?
[Daria Tejera]: Sim.
[Robert Delafano]: E o que temos que fazer é, eu acho, não sei como chamar isso, uma intimação que estamos enviando a você. Hum, nós fizemos isso. Acabamos de corrigir. Hum, teremos que refazer isso declarando, hum, as quatro violações e, hum, quatro audiências separadas naquele dia e os horários de cada audiência. e faremos a audiência e depois passaremos para a próxima audiência. Podemos realizar a audiência, discutir, tomar uma decisão, definir a sentença e depois passar para a próxima audiência. Foi assim que Ralph sugeriu fazer isso. Ele diz isso ou Ele diz, até, você sabe, você vai corrigir de qualquer maneira, ele diz, porque, você sabe, você sabe, você sabe, você sabe, eles estão vindo, você realmente só pode fazer uma de cada vez se você não especificar que você está fazendo todas, você sabe, as quatro audiências, são audiências separadas, uma para cada violação. Então, e ele, eu acho que com isso também, ele disse, você pode querer, basta executá-lo de acordo com a lei KP para ter certeza de que o texto está correto. Pergunte se eles enviaram para aquela licença uma cópia das acusações e entregue em mãos o novo edital das audiências, entregue em mãos o novo edital das quatro audiências agendadas todas no mesmo dia. Então temos que deixar Rory cuidar disso. Junto com o relatório policial? Temos que perguntar a Rory. Acho que ele disse que eles deveriam ser notificados sobre as acusações. Eu pensei que ele disse. Então, por que ele está comparecendo perante a comissão? Então pode ser que você compareça perante esta comissão por violação número um, 1º de novembro, tal e tal, tantas horas por violação da Lei Geral de Missas 138, artigo 34. A violação número dois estará em 1215 para a violação número um, violação do Capítulo 138, Seção 34. 1230 será uma audiência por violação do Capítulo 138, Seção 34. Não sei se isso é bom o suficiente. Acho que Rory pode nos dar algo, vou entrar em contato com Rory de qualquer maneira só para ver o que ele pensa e como lidar com isso. Talvez se for um pouco vago, você poderia executá-lo de acordo com a lei KP apenas para ter certeza de que a linguagem é boa ou algo assim.
[Allan Martorana]: Você está ciente de que teremos dois por par diante de nós no dia 26? Eles sabem disso?
[Daria Tejera]: Sim.
[Robert Delafano]: Sim.
[Allan Martorana]: Bom. Bem.
[Robert Delafano]: Sim, quero dizer, é aí que estamos com isso. Essas outras pessoas virão à reunião? Serão híbridos? É por isso que eu não queria transmitir a coisa. Sim, tudo bem. Sim, podemos tirá-los do caminho.
[Daria Tejera]: Sim, tudo bem. De qualquer forma, vou colocá-los primeiro e depois terminá-los.
[Robert Delafano]: E então por que não agendamos reuniões com 15 minutos de intervalo, começando às 12h15? Tudo bem. E podemos cuidar dos negócios nos primeiros 15 minutos, tirá-los de lá, tirá-los de lá.
[Daria Tejera]: E então podemos dirigir o poço, porque lembre-se, um deles é um. Transfira para que dure mais de 15 minutos. Está tudo bem, se você incluir. Licença de transferência de licença e, em seguida, 3 licenças, 1 dia. Ok, a licença de 1 dia é rápida, mas não sei quanto tempo vai demorar para transferir. Você sabe, quero dizer, podemos fazer algo como 1220.
[Robert Delafano]: Sim, 1.220 minutos é praticamente toda a papelada necessária para a transferência.
[Daria Tejera]: Sim, sim, está tudo pronto. Enviarei para você hoje para que você possa recebê-lo por... Ok.
[Robert Delafano]: E se eu vir alguma coisa ou você vir alguma coisa nele, Alan, que possa precisar de correção, enviaremos um e-mail rápido para Daria. Você pode contatá-los e corrigi-lo antes da reunião propriamente dita. Assim, quando chegar a reunião, teremos tudo em ordem. Podemos simplesmente Empurre se estiver tudo bem, você sabe.
[Allan Martorana]: E, claro, adicione Ben à cadeia de e-mail também.
[Daria Tejera]: Sim, eu sempre adiciono, procuro somar todos, a menos que saiba que não estarão lá. Então, para o estabelecimento, Bobby, enviei-lhe o e-mail do advogado. Bem. Não sei se você viu isso ou não. Acho que não. Advogado Began, você pode não ter feito isso porque me enviou um e-mail. Você acabou de fazer isso? Não, enviei para 1154.
[Robert Delafano]: Sim, eu não sei. Talvez eu ainda não tenha lido.
[Daria Tejera]: Sim, mas basicamente pergunta se há alguma atualização nossa.
[Robert Delafano]: Ah, sim, sim, sim, sim. É esse que você vai enviar, passe pelo KP. Sim, você quer que eu verifique com a KPLR se há mais alguma coisa que possamos fazer ou apenas... Mencionei isso para Ralph e ele disse, por que você quer fazer isso? Ele diz que vai cobrar de graça pelo que acabei de dizer. Sim.
[Daria Tejera]: Bem, só quero ter certeza de que estamos bem porque, obviamente.
[Robert Delafano]: Não, Ralph Ralph deixou isso bem claro, desde que sua licença para aquela propriedade não tenha sido entregue. se você tem ou não um contrato de locação.
[Daria Tejera]: Não há nada que possamos fazer.
[Robert Delafano]: Não. Está tudo bem. Então, até que a licença expire, eles saberão. E nessa época, 1º de janeiro, eles estarão prontos. Tenho certeza que podemos, qual era o nome dele? O inspetor da ABCC. Podemos enviar. O que foi?
[Daria Tejera]: Sean Walsh?
[Robert Delafano]: Sim, você provavelmente poderá enviar apenas um e-mail para Sean até dezembro.
[Daria Tejera]: Ele disse, então eu perguntei a ele, perguntei sobre isso e ele disse que realmente temos que votar. Então, em dezembro, quando votarmos. É quando eu digo a eles que eles não assinaram ou algo assim. Tem que ser votado pela comissão. Eles perguntaram a ele a mesma coisa. Ele disse, não, você tem que esperar até votar. Mas ele disse que eles vão insistir de qualquer maneira.
[Robert Delafano]: Vamos votar a mesma coisa que fizemos, só que o pedido de novo?
[Daria Tejera]: Sim, e todas as reformas. Sim. em todas as renovações porque faz parte da renovação, então se eles não assinarem não é o requerimento, é só a reforma da varanda, se eles não assinarem então teremos que votar para eles não assinarem ou renovarem o que eles não renovarem, ok, faremos em dezembro, sim, sim, porque no momento eu não tenho nenhum direito, eles ainda estão vindo, então será em dezembro, nosso próximo encontro, ok?
[Allan Martorana]: Sim, então não, não quero chutar o cavalo, mas. Então, o estabelecimento está aí, no local? A licença está na parede e ninguém a tirou? Ou todo o lugar foi desmontado?
[Daria Tejera]: Não tenho ideia, honestamente. Não sei.
[Robert Delafano]: Pelo que entendi ou presumi é que estão a entrar num restaurante chave na mão. Está tudo lá. Eles estão apenas chegando e começando a fazer negócios.
[Daria Tejera]: Sim, foi o que pensei também, que eles podem simplesmente entrar lá porque não há mais ninguém lá. Bom. Mas eu não sei.
[Allan Martorana]: Assim como a licença, eles estarão na parede ou.
[Robert Delafano]: Sim, mas acho que não podemos simplesmente entrar e pegá-lo. Tem que ser entregue por. Sim.
[Allan Martorana]: E por parte do licenciado, é esse o problema? OK. Sim, é isso que quero dizer. Dirijo até a varanda, arranco-o da parede e confisco-o. Mas estamos fora do caminho. OK.
[Robert Delafano]: Ralph disse, ele disse, você não pode entrar em contato com o cara. Eu disse não, Daria tentou. Ela tem o número de telefone dele. Ela enviou e-mails para ele. “Quero dizer, a segunda pessoa responsável, ele os abordou. Ele tinha um número, mas não conseguia que ninguém atendesse. Não há nada que você possa fazer. Ele diz que alguém com autoridade e essa licença tem que entregá-la, ou simplesmente enviar-lhe uma carta informando que está entregando a licença. Contanto que esteja por escrito, diz ele, isso é tudo que você precisa. Sim. É algo que está registrado. Sim. Sim. Bom. A menos que consigamos, o que não parece que vamos conseguir, teremos que esperar 30 dias até a próxima reunião e votar. Como Daria disse, você sabe, eles não renovaram a licença e agora há uma licença disponível e sim. Siga em frente. Bem, ok. Sim, e eu não sei, Deshawn disse isso, o establishment teve que voltar para nós ou não?
[Daria Tejera]: Não, não, não, não, não, não, não, ele acabou de dizer isso.
[Robert Delafano]: Portanto, só temos um voto.
[Daria Tejera]: Faremos apenas a revisão ou qualquer outra coisa além do formulário de certificação da autoridade de licenciamento local da LLA. Bem. Eles apenas recebem e empurram.
[Robert Delafano]: Bem.
[Daria Tejera]: Então ele disse a única coisa, acho que o único problema é o fato de que existe, uma licença ativa, basicamente. Bom. Até o final do mês, certo? Sim. Sim. Eles não expiram até 31 de dezembro. Sim.
[Robert Delafano]: Bem. Sim. Bom. Então, como vamos saber disso? Oh sim. Porque eles não fizeram isso antes de 30 de novembro. Bem.
[Allan Martorana]: Sim.
[Robert Delafano]: Eles não fazem isso antes de 30 de novembro. É assim que é. Então nós sabemos.
[Allan Martorana]: Bem.
[Robert Delafano]: Isso funciona. Bem. Algo mais? Vamos encerrar a reunião?
[Daria Tejera]: Acho que pode ser isso da minha parte. Eu sei, Bobby, quando talvez em algum momento, talvez às cinco ou algo assim, se você estiver disponível, me ligue. Bem. Apenas me avise quando quiser.
[Robert Delafano]: Sim, e enquanto isso entrarei em contato com Rory para ver, você sabe, a opinião dele sobre isso.
[Daria Tejera]: Sim, porque quero ter certeza de que terminarei esta carta hoje.
[Robert Delafano]: Sim, entrarei em contato com ele logo após terminar esta ligação e veremos se podemos resolver isso. E sim, acho que esse é o melhor caminho a seguir.
[Daria Tejera]: Bem. Parece bom.
[Allan Martorana]: Isso é tudo que tenho. Alan, mais alguém? Dária, certo? Eu não estou bem. Vou fazer uma moção para encerrar. São 13h52. Eu apoio essa moção. Todos aqueles a favor?
[Robert Delafano]: Sim. Todos aqueles que se opõem? Não ouvindo ou vendo nada, a moção foi aceita. Isso é o que Jim costumava dizer, você sabe, é por isso que comecei a dizer isso. Ouça e não veja nenhum. Ouça e não veja nenhum. Eu me sinto como Jim. Eu pareço com ele com meu filho, você sabe, Venha aqui e, você sabe, olhe para trás. Bem. Tudo bem. Vamos ver se você tem uma ótima semana.